Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

laut atmen

  • 1 schnauben

    schnau ben ['ʃnaʊbən] <schnaubte, geschnaubt>
    vi
    [vor Wut] \schnauben sapać [ze złości]
    2) ( laut atmen) Pferd: parskać [ perf parsknąć]

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > schnauben

  • 2 grunzen

    'gruntsən
    v
    grogner, râler, maugréer, grommeler
    grunzen
    grụ nzen ['gr62c8d4f5ʊ/62c8d4f5n7a05ae88ts/7a05ae88ən]
    1 Schwein grogner
    2 (umgangssprachlich: laut atmen) grogner

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > grunzen

  • 3 schnauben

    'ʃnaubən
    v irr
    1) écumer, s'ebrouer, se moucher
    2) ( keuchen) s'ébrouer
    3)
    schnauben
    schnd73538f0au/d73538f0ben ['∫n42e5dc52au/42e5dc52bən] <schnda191ec9au/da191ec9bte, geschnda191ec9au/da191ec9bt>
    1 écumer; Beispiel: vor Wut schnauben écumer de colère
    2 (laut atmen) Pferd s'ébrouer

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > schnauben

  • 4 grunzen

    grunzen ['grʊnʦ̑ən]
    I. vi
    1) ( kehlige Laute ausstoßen) Schwein: chrząkać
    2) (fam: laut atmen) sapać
    II. vt ( fam) mruknąć, wymamrotać

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > grunzen

  • 5 gasp

    1. intransitive verb

    make somebody gasp — (fig.) jemandem den Atem nehmen

    leave somebody gasping [with something] — jemandem [vor etwas] den Atem verschlagen od. rauben

    he was gasping for air or breath — er rang nach Luft

    2. transitive verb

    gasp outhervorstoßen [Bitte, Worte]

    3. noun
    Keuchen, das

    give a gasp of fear/surprise — vor Furcht/Überraschung die Luft einziehen

    be at one's last gaspin den letzten Zügen liegen (ugs.)

    * * *
    1. noun
    (the sound made by suddenly breathing in, eg because of surprise or sudden pain: a gasp of fear.) das Keuchen
    2. verb
    He gasped with pain.) keuchen
    - academic.ru/115286/be_gasping_for">be gasping for
    * * *
    [gɑ:sp, AM gæsp]
    I. vi
    1. (pant) keuchen; (catch one's breath) tief einatmen, hörbar die Luft einziehen; (be surprised, shocked, in pain)
    sb \gasps jdm stockt der Atem, jdm bleibt die Luft weg fam
    to \gasp for air [or breath] [or oxygen] nach Luft schnappen
    sb \gasps in amazement [or surprise] jdm stockt vor Überraschung der Atem
    sb \gasps in shock jdm bleibt vor Schreck die Luft weg fam
    2. (speak breathlessly) nach Luft ringen
    to be \gasping durstig sein; (very) [fast] verdursten
    II. vt
    to \gasp out ⇆ sth etw [atemlos] hervorstoßen
    III. n hörbares Lufteinziehen, plötzliches Luftholen
    he gave a \gasp of amazement ihm blieb vor Überraschung die Luft weg
    to do sth to the last \gasp etw bis zum letzten Atemzug tun
    to be at one's last \gasp in den letzten Zügen liegen
    * * *
    [gAːsp]
    1. n
    (for breath) tiefer Atemzug

    to give a gasp (of surprise/fear etc) — (vor Überraschung/Angst etc) die Luft anhalten or nach Luft schnappen (inf)

    a gasp went up at his audacity —

    this was the last gasp of the reform movementdas war das letzte Aufbäumen der Reformbewegung

    2. vi
    (continually) keuchen; (once) tief einatmen; (with surprise etc) nach Luft schnappen (inf)

    to gasp for breath or air — nach Atem ringen, nach Luft schnappen (inf)

    he gasped with astonishmenter war so erstaunt, dass es ihm den Atem verschlug

    heavens, no!, she gasped — um Himmels willen, nein!, stieß sie hervor

    I'm gasping for a cup of tea/a cigarette (inf) — ich lechze nach einer Tasse Tee/einer Zigarette (inf), ich brauche dringend eine Tasse Tee/eine Zigarette

    * * *
    gasp [ɡɑːsp; US ɡæsp]
    A v/i
    1. keuchen (auch Maschine etc), schwer atmen:
    gasp for breath nach Luft schnappen, nach Atem ringen;
    gasp for sth fig nach etwas lechzen
    2. den Atem anhalten (with, in vor dat):
    make sb gasp jemandem den Atem nehmen oder verschlagen;
    the sight made him gasp bei dem Anblick stockte ihm der Atem
    B v/t meist gasp out Worte keuchen, (keuchend) hervorstoßen:
    gasp one’s life out sein Leben aushauchen
    C s
    1. Keuchen n, schweres Atmen:
    be at one’s last gasp
    a) in den letzten Zügen liegen,
    b) völlig erschöpft sein;
    fight to the last gasp bis zum letzten Atemzug kämpfen
    2. Laut m des Erstaunens oder Erschreckens
    * * *
    1. intransitive verb

    make somebody gasp(fig.) jemandem den Atem nehmen

    leave somebody gasping [with something] — jemandem [vor etwas] den Atem verschlagen od. rauben

    he was gasping for air or breath — er rang nach Luft

    2. transitive verb

    gasp outhervorstoßen [Bitte, Worte]

    3. noun
    Keuchen, das

    give a gasp of fear/surprise — vor Furcht/Überraschung die Luft einziehen

    * * *
    v.
    keuchen v.

    English-german dictionary > gasp

  • 6 intake

    noun
    1) (action) Aufnahme, die

    intake of breath — Atemholen, das

    2) (where water enters channel or pipe) Einströmungsöffnung, die; (where air or fuel enters engine) Ansaugöffnung, die
    3) (persons or things taken in) Neuzugänge; (amount taken in) aufgenommene Menge

    intake of calories — Kalorienzufuhr, die

    * * *
    ['inteik]
    1) (the thing or quantity taken in: This year's intake of students is smaller than last year's.) die Aufnahme
    2) (a place at which eg water is taken into a channel etc: The ventilation system broke down when something blocked the main air intake.) der Einlaß
    3) (the act of taking in: an intake of breath.) das Einnehmen
    * * *
    in·take
    [ˈɪnteɪk]
    I. n
    1. (act) of drink, food, vitamins Aufnahme f
    \intake of breath Luftholen nt, Atmen nt
    I heard a sharp \intake of breath behind me ich hörte, wie hinter mir jemand erschreckt laut Luft holte
    \intake of food Nahrungsaufnahme f
    2. (amount) Aufnahme f, aufgenommene Menge
    alcohol \intake Alkoholkonsum m
    \intake of calories Kalorienzufuhr f
    daily \intake of vitamins, minerals Tageszufuhr f
    to reduce one's meat \intake weniger Fleisch essen
    3. (number of people) Aufnahmequote f; MIL Rekrutierung f
    the first \intake of girls by the grammar school was in 1950 im Jahr 1950 wurden an dem Gymnasium zum ersten Mal Mädchen zugelassen
    \intake of immigrants Immigrantenaufnahme f
    \intake of students Zulassung[szahl] f von Studenten/Studentinnen
    4. MECH, TECH Einlassöffnung f, Einlass m
    air \intake Luftzufuhr f
    II. adj inv Ansaug-, Saug-
    * * *
    ['Inteɪk]
    n
    1) (= act) (of water, electric current) Aufnahme f; (of steam) Ansaugen nt; (= amount) (of water, electricity) Aufnahme f, aufgenommene Menge; (of steam) angesaugte or einströmende Menge; (= pipe) (for water) Zuflussrohr nt, Einführungsrohr nt; (for steam) Einströmungsöffnung f, Ansaugöffnung f, Einführungsrohr nt

    (sharp) intake of breath — (plötzlicher) Atemzug

    2) (SCH of immigrants) Aufnahme f; (MIL) Rekrutierung f

    what is your annual intake? (Sch)wie viele neue Schüler nehmen Sie im Jahr auf?; (Mil) wie viele Soldaten rekrutieren Sie im Jahr?

    the latest intake of graduates into our company — die Hochschulabsolventen, die kürzlich in unserer Firma eingestellt worden sind

    * * *
    intake [ˈınteık] s
    1. TECH Einlass(öffnung) m(f):
    intake valve Einlassventil n
    2. Ein-, Ansaugen n:
    intake of breath Atemholen n;
    intake stroke AUTO Saughub m
    3. Aufnahme f: academic.ru/28630/food">food 1
    4. a) aufgenommene Menge, Zufuhr f
    b) (Neu)Aufnahme(n) f(pl), (Neu)Zugänge pl:
    our school has a yearly intake of 500 pupils unsere Schule nimmt jährlich 500 neue Schüler auf
    5. Verengung f, enge Stelle
    * * *
    noun
    1) (action) Aufnahme, die

    intake of breath — Atemholen, das

    2) (where water enters channel or pipe) Einströmungsöffnung, die; (where air or fuel enters engine) Ansaugöffnung, die
    3) (persons or things taken in) Neuzugänge; (amount taken in) aufgenommene Menge

    intake of calories — Kalorienzufuhr, die

    * * *
    n.
    Ansaugung f.
    Eingabe -n f.

    English-german dictionary > intake

  • 7 intake

    in·take [ʼɪnteɪk] n
    1) ( act) of drink, food, vitamins Aufnahme f;
    \intake of breath Luftholen nt, Atmen nt;
    I heard a sharp \intake of breath behind me ich hörte, wie hinter mir jemand erschreckt laut Luft holte;
    \intake of food Nahrungsaufnahme f
    2) ( amount) Aufnahme f, aufgenommene Menge;
    alcohol \intake Alkoholkonsum m;
    \intake of calories Kalorienzufuhr f;
    daily \intake of vitamins, minerals Tageszufuhr f, aufgenommene Kalorienmenge;
    to reduce one's meat \intake weniger Fleisch essen
    3) ( number of people) Aufnahmequote f; mil Rekrutierung f;
    the first \intake of girls by the grammar school was in 1950 im Jahr 1950 wurden an dem Gymnasium zum ersten Mal Mädchen zugelassen;
    \intake of immigrants Immigrantenaufnahme f;
    \intake of students Zulassung[szahl] f von Studenten/Studentinnen
    4) mech, tech Einlassöffnung f, Einlass m;
    air \intake Luftzufuhr f adj
    inv Ansaug-, Saug-

    English-German students dictionary > intake

  • 8 вздыхать

    несов.; сов. вздохну́ть
    1) átmen (h); с облегчением и перен.áuf|atmen

    Вздохни́те глу́бже! — Átmen Sie tíefer!

    Когда́ всё ко́нчилось, все с облегче́нием вздохну́ли. — Als álles vorüber war, átmeten álle erléichtert áuf.

    2) страдая от боли и др. séufzen (h)

    Он ти́хо, гро́мко вздохну́л. — Er séufzte léise, laut.

    Русско-немецкий учебный словарь > вздыхать

  • 9 kurz

    коро́ткий. zeitlich: von kurzer Dauer auch; nicht ausführlich, knapp кра́ткий. von kurzer Dauer auch непродолжи́тельный. Blick бе́глый. kurze Schritte ме́лкие шаги́. der kurzeste Weg кратча́йший путь. etw. kurzer machen укора́чивать укороти́ть <подкора́чивать/подкороти́ть > что-н., де́лать с- что-н. коро́че. sich die Haare kurz schneiden lassen ко́ротко подстрига́ть /-стри́чь во́лосы, ко́ротко стри́чься по-. sich die Haare kurzer schneiden lassen подкора́чивать /- во́лосы. auf kurze Entfernung gut zu erkennen sein на бли́зком расстоя́нии. die Haare kurz tragen носи́ть во́лосы ко́ротко. kurz vor etw. a) räumlich aus Sicht des Fußgängers (немно́го) не доходя́ до чего́-н. aus Sicht des Fahrenden (немно́го) не доезжа́я до чего́-н. b) zeitlich незадо́лго до чего́-н. | zu kurz schießen среля́ть с недолётом ; промахну́ться. zu kurz springen недопры́гивать /-пры́гнуть. zu kurz werfen недобра́сывать /-бро́сить | nur eine kurze Zeit (lang) dauern недо́лго. sich in kurzen Abständen wiederholen повторя́ться через коро́ткие промежу́тки вре́мени. kurz aufkochen lassen дава́ть дать немно́го покипе́ть. jds. Zeit ist kurz [sehr kurz] bemessen у кого́-н. вре́мя ограни́чено [в обре́з]. etw. kurz braten [kochen] слегка́ [хк] обжа́ривать /-жа́рить [повари́ть pf] что-н. kurz grüßen сде́ржанно приве́тствовать. kurz nicken слегка́ кива́ть [semelfak кивну́ть]. kurz und heftig atmen бы́стро и ча́сто дыша́ть. die Tage werden kurzer дни стано́вятся коро́че <иду́т на у́быль>. sich kurz ausruhen отдыха́ть отдохну́ть мину́тку. halte bitte mal kurz die Tasche пожа́луйста, подержи́ немно́го су́мку. kann ich dich kurz (mal) sprechen? мо́жно тебя́ на мину́тку ? | ein kurzer Laut кра́ткий звук. das kurze "i" кра́ткое "и". eine kurze Silbe кра́ткий слог | binnen kurzem (о́чень) ско́ро. bis vor kurzer Zeit, bis vor kurzem вплоть до неда́внего вре́мени. in kurzer Zeit a) bald в ско́ром вре́мени b) innerhalb einer kurzen Zeit за коро́ткое вре́мя. nach kurzer Zeit вско́ре. seit kurzer Zeit, seit kurzem с неда́вних пор, с неда́внего вре́мени. vor kurzer Zeit, vor kurzem неда́вно | kurz entschlossen не до́лго ду́мая. kurz und schmerzlos бы́стро и безболе́зненно. jdn. kurz abfertigen бы́стро разде́лываться /-де́латься с кем-н., бы́стро отде́лываться /-де́латься от кого́-н. mach die Sache kurz!, mach's kurz! не тяни́ !, дава́й покоро́че ! kurz (angebunden) sein (mit jdm.) су́хо говори́ть с кем-н. sich kurz fassen быть кра́тким. etw. mit kurzen Worten sagen сказа́ть что-н. в немно́гих слова́х <ко́ротко, кра́тко, вкра́тце>. kurz sein sich knapp fassen быть кра́тким. um es kurz zu machen < zu sagen>, … что́бы быть кра́тким, … kurz gesagt коро́че говоря́. kurz und bündig, kurz und klar ко́ротко и я́сно. kurz (und gut) … in der Zusammenfassung коро́че говоря́ …, одни́м сло́вом … | kurz hinter etw. сра́зу же за чем-н. kurz nach etw. вско́ре по́сле чего́-н. kurz nach 7 [9] Uhr в нача́ле восьмо́го [деся́того]. Antwort auf Frage nach Uhrzeit нача́ло восьмо́го [деся́того]. kurz danach < darauf> вско́ре по́сле э́того <того́>. kurz nachdem … вско́ре по́сле того́, как … jdn. bis kurz vor das Kino begleiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. почти́ до са́мого кино́. kurz vor 4 [6] Uhr о́коло четырёх [шести́]. Antwort auf Frage nach Uhrzeit ско́ро четы́ре [шесть]. kurz über dem Knie немно́го вы́ше коле́на. bis kurz über das Knie reichen доходи́ть почти́ до коле́н. kurz bevor … незадо́лго до того́, как … kurz vorher < zuvor> незадо́лго до э́того etw. auf dem kurzesten Wege erledigen поко́нчить pf с чем-н. как мо́жно скоре́е. zu kurz kommen быть обойдённым < обделённым>. jd. ist zu kurz gekommen кого́-н. обошли́, кому́-н. доста́лось ме́ньше <сли́шком ма́ло>. jd. ist geistig zu kurz gekommen кто-н. обделён умо́м. den kurzeren ziehen остава́ться /-ста́ться в про́игрыше. etw. kurz und klein hauen < schlagen> разбива́ть /-би́ть что-н. в (ме́лкие) дре́безги. distrib перебива́ть /-би́ть что-н. в (ме́лкие) дре́безги. über kurz oder lang ра́но и́ли по́здно. kurz vor etw. stehen sich best. Zustand nähern: vor Sturz, Zusammenbruch быть бли́зким к чему́-н. kurz berichtet als Zeitungsüberschrift с телета́йпной ле́нты

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > kurz

См. также в других словарях:

  • Atmen (Film) — Filmdaten Originaltitel Atmen …   Deutsch Wikipedia

  • Kihap — Taekwondo Technik umfasst alle Hand , Arm und Fußtechniken des koreanischen Kampfsports Taekwondo und unterstützende Elemente wie z. B. Atemtechnik und Kampfschrei, die regelmäßig im Training geübt werden müssen. Inhaltsverzeichnis 1 Training 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Taekwondo-Technik — umfasst alle Hand , Arm und Fußtechniken des koreanischen Kampfsports Taekwondo und unterstützende Elemente wie z. B. Atemtechnik und Kampfschrei, die regelmäßig im Training geübt werden müssen. Inhaltsverzeichnis 1 Training 2 Atemtechnik 3… …   Deutsch Wikipedia

  • schnauben — »laut atmen«: Das ursprünglich niederd. und mitteld. Verb (im 14. Jh. schles. snūben »schnarchen«; entsprechend mnd. snūven, niederl. snuiven »schnauben«) gehört zu einer großen Gruppe lautnachahmender Bildungen mit dem Anlaut sn und… …   Das Herkunftswörterbuch

  • schnaufen — V. (Aufbaustufe) tief und sehr laut atmen Beispiele: Er hat vor Anstrengung schwer geschnauft. Sie schnaufte laut vor Wut …   Extremes Deutsch

  • prusten — ächzen, keuchen, laut atmen, pusten, schnauben, schnaufen; (ugs.): japsen, wiehern. * * * prusten:1.⇨schnauben(I,1)–2.⇨niesen–3.wasp.:⇨ablehnen(1) prusten 1.schnauben,schnaufen,pusten,lautatmen,Luftausstoßen 2.→lachen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • japsen — jạp·sen; japste, hat gejapst; [Vi] gespr; nach einer großen Anstrengung schnell und laut atmen ≈ keuchen: Er war in den zehnten Stock gerannt und stand nun (nach Luft) japsend vor der Tür …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • schnaufen — schnau·fen; schnaufte, hat geschnauft; [Vi] schwer und laut atmen: Auf dem Weg zum Gipfel kamen wir alle ganz schön ins Schnaufen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • keuchen — V. (Aufbaustufe) mit großer Mühe und laut atmen Synonyme: nach Atem ringen, schnaufen, japsen (ugs.) Beispiele: Als er die Treppe hinaufkam, keuchte er vor Anstrengung. Die Träger haben unter ihrer Last gekeucht …   Extremes Deutsch

  • Berlinerdeutsch — Der Berlinische Dialekt hat nie eine eigene offizielle Schriftsprache entwickelt. Der Dialekt entstand aus einem niederdeutschen Dialekt, der durch die Verwendungen der hochdeutschen Sprache und ihrer schriftsprachlichen Besonderheiten überformt… …   Deutsch Wikipedia

  • Berlinerische Grammatik — Der Berlinische Dialekt hat nie eine eigene offizielle Schriftsprache entwickelt. Der Dialekt entstand aus einem niederdeutschen Dialekt, der durch die Verwendungen der hochdeutschen Sprache und ihrer schriftsprachlichen Besonderheiten überformt… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»